Читать книгу
Рейтинг
нет оценки
1499 глав
АвторER MU
СтранаКитай
Статус книгиКнига завершена
Статус переводаПеревод завершен
ранобэ.рф
2253 лайков2369 реакций

Книга

Освободите эту Ведьму

Чэнь Янь путешествовал во времени и в конечном итоге оказался в Европе в средние века, став Роландом, наследным принцем. Но это окружение кажется не таким, как его прежний мир. Ведьмы реальны и они действительно могут использовать магию? Следуйте за Роландом в его битве за трон против его братьев и сестер. Сможет ли он победить, даже несмотря на то, что король уже объявил его безнадежным и тем самым поставил в...

Отзывы с оценками

Расширенные отзывы

Здесь можно оставить полноценный отзыв с подоценками, сильными сторонами книги и предупреждениями для других читателей.

Расширенные отзывы доступны только после входа в аккаунт.

Войти, чтобы оставить отзыв
Отзывы читателей

Пока нет развернутых отзывов. Здесь можно задать тон первым.

Обсуждение

Комментарии читателей

Чтобы комментировать и голосовать, войдите в аккаунт.

Комментарии и голосование доступны после входа.

Войти, чтобы участвовать в обсуждении

Пока здесь тихо. Вы можете открыть обсуждение первым.

Комментарии с ранобэ.рф

sosiskodemon
22 июля в 08:13
Полностью забито на главное правило переводов "НЕ ЛЕЗЬ К ИМЕНАМ СОБСТВЕННЫМ". Более того забито в какой-то школьной вариации, в итоге, названия что звучат не особо интересно в английском варианте мы перевели, а названия звучащие круто, мы оставили как есть. В итоге "Лютый Шрам вместе со своей напарницей Найнтингейл выехал из крепости Чист…Показать полностьюСкрыть

Полностью забито на главное правило переводов "НЕ ЛЕЗЬ К ИМЕНАМ СОБСТВЕННЫМ". Более того забито в какой-то школьной вариации, в итоге, названия что звучат не особо интересно в английском варианте мы перевели, а названия звучащие круто, мы оставили как есть. В итоге "Лютый Шрам вместе со своей напарницей Найнтингейл выехал из крепости Чистых Мыслей, и через неделю прибыл в порт Блэкуотера, в котором уже стояли более большие корабли из порта Чистых Вод". Братух, ты либо не лезь к именам собственным вобще, либо переводи ВСЁ. Или что, опыта не хватило перевести все клички дословно? Подсказка: Nineteengal - Девятнадцатилетняя Деваха (gal - просторечное обозначение девушки). Наверное, переводчик просто тренируется, но я бы предпочел, чтобы тренировки проходили где-нибудь на фансабберских сервисах (аниме очень сложно испортить такими вот ошибками). А тут, хорошее в общем-то произведение, убивается вот таким вот подходом. А я еще и должен за это платить.

Лайки8Дизлайки2Открыть ветку
Ashantee
7 апреля в 19:56

Если платной подписки не хватает на то, чтобы за год прочесть главу. Пошло ранобэ к черту!

Лайки8Дизлайки2Открыть ветку
Показать ещё 3 комментариев
gotradebro
19 марта в 19:40

мм,не буду много говорить, но очень интересно, не типичный фентези мир с гг который что и делает так это увеличивает свобю силу

Лайки6Дизлайки0Открыть ветку
Grut
17 сентября в 10:45
Хорошая работа, приятно читать. Но последние 100 глав это, к сожалению, провал. Автор как-будто сам устал от своего сюжета, надоело его развивать и он в максимально сжатые сроки закончил всю историю, которую кропотливо и поэтапно прописывал. Зачем надо было вводить кучу персонажей, отдельно прописывать их арки и часто ссылаться на них, ес…Показать полностьюСкрыть

Хорошая работа, приятно читать. Но последние 100 глав это, к сожалению, провал. Автор как-будто сам устал от своего сюжета, надоело его развивать и он в максимально сжатые сроки закончил всю историю, которую кропотливо и поэтапно прописывал. Зачем надо было вводить кучу персонажей, отдельно прописывать их арки и часто ссылаться на них, если по итогу дальнейшую судьбу мы узнаем только самых главных действующих персонажей. По какому пути пошли дальше демоны, как Роланд справляется с ответственностью, которую на него возложили в конце. Однако, если брать общие ощущения после прочтения, то они точно положительные, так что работа интересная и ознакомиться с ней стоит)

Лайки5Дизлайки0Открыть ветку
sosiskodemon
22 июля в 08:13
Хорошее ранобе в руках плохого (либо неопытного и нетерпеливого) переводчика, увы. Кто-то платит, кто-то, как на порносайтах, смотрит по 2-4 рекламы за клик. А в награду мы видим, как интересное произведение имеет перевод ХУЖЕ, чем если бы оно было прогнано через транслейт (я проверил). И я бы проглотил какие-то сложные ошибки и не парилс…Показать полностьюСкрыть

Хорошее ранобе в руках плохого (либо неопытного и нетерпеливого) переводчика, увы. Кто-то платит, кто-то, как на порносайтах, смотрит по 2-4 рекламы за клик. А в награду мы видим, как интересное произведение имеет перевод ХУЖЕ, чем если бы оно было прогнано через транслейт (я проверил). И я бы проглотил какие-то сложные ошибки и не парился, но тут явно человек даже не пытается в качество, человек пытается в скорость. Ранобе прогнано через транслейт, а потом были вручную подредактированы какие-то ошибки, но, поскольку хотелось быстро, переводчик забил ( или не обращал внимания) на несвязанность предложений между собой, на падежи... Треклятое "I see" (у которого существует десятки переводов из разряда "я понял", "дошло", "ясно", "ладно"...) из раза в раз переводится как "я вижу", постоянное употребление переводческих паразитов "более" или "менее". Нет мы не можем написать "порывы ветра усилились", мы дословно переведем как "порывы ветра становились более сильными".

Лайки5Дизлайки2Открыть ветку