- К…кто это?

Из всего прочего, почему здесь был гость, когда ее матери здесь не было!

Люси поспешно восстановила свои воспоминания. Этот таинственный голос явно принадлежал не жителям деревни.

Если да, то кто это? Не ищет ее маму Челси, и кто вообще может искать маленькую девочку в полночь?

Кто мог бы искать маленькую девочку посреди ночи, если не ее мать? 

В ее голове зазвучала сирена. Это было, когда Люси, нервничая, взяла кочергу.

- Вы выиграли викторину Роданте, верно? Я пришел по приказу Господина.

Пульс участился.

- Я пришел за вашей подписью, потому что процесс подписания еще не был завершен, когда вы получали приз.. Пожалуйста, выйдите на минутку.

«Почему ты заботишься о таких вещах?»

Ворча, Люси отложила кочергу.

Серьезно, даже когда имеешь дело с небольшими документами, ты должен получить подписи сторон, они не могут просто отдать им 250 золотых.

И все же, разве это не невежливо - приходить в чужой дом поздно вечером?

Это было, когда Люси, которая жаловалась, открыла дверь.

Ее рука на дверной ручке замерла.

«Нет»

Что-то здесь не так.

«Откуда вы знаете мой домашний адрес?»

Несмотря на вежливость, Люси никогда не давала своего адреса организатору.

Поэтому слуги Господина не могут прийти в этот дом.

Когда она поняла это, ее тело задрожало, как будто в нее ударила молния.

- ...Я только заполнила имя в анкете. Как вы узнали об этом месте?

- Ах, это, ну…

В отличие от Люси, которую трясло, кто-то за дверью сказал спокойно.

- Как только я узнал, что Вы этот пункт пропустили, я последовал за вами.

- Чего?

- Мне жаль, что я случайно последовал за вами. Пожалуйста, откройте дверь.

- Случайно? Что за чушь собачья!

- Хм?

От холодного тона Люси, казалось, люди были озадачены за дверью.

- Вы думаете, что если вы совершите ошибку и скажете “Случайно”, все будет прощено?

- А, мисс Люси?

- И, если вы собираетесь выполнять официальные обязанности, вам следовало бы принести доказательства или справку о том, что вы работали на Господина. Вы хотя бы называли свое имя? Интересно, стоит ли мне сначала попытаться открыть дверь, я уверена, что увижу всяких странных людей!

-Так, вы откроете дверь?

- Хватит! Если это действительно необходимо, пожалуйста, приходите в течение дня. Но, буду честна, это ваша вина, что я не получила подпись, так что не знаю, почему несу ответственность за вашу ошибку посреди ночи.

-Ха-ха

За дверью послышался смех.

Это прозвучало как смех, но в то же время это было чувство восхищения. Люси без колебаний посмотрела на дверь.

Человек за дверью, который долго смеялся, коротко ответил почему было смешно.

- Да, понимаю, но я еще вернусь.

- Ага, до свидания.

Звук шагов становится все дальше. Я думала они принадлежат Реву, но, похоже, принадлежат тому парню?

Только тогда Люси поняла.

«Рев - парень, который будет следовать за мной, даже, если я скажу ему идти побыстрее. Значит, это были не шаги Рева»

Стряхнув покрывшуюся мурашками руку, Люси пошевелила ступнями.

Она не знает, кто это, но просто приходите завтра, потому что она выяснит его должность, имя и подаст жалобу!

Мужчина, который наблюдал через окно, как Люси поднималась в свою комнату, снял капюшон

- Значит, она не купилась на это?

Волшебник Раданум ухмыльнулся.

- Я думал, это было легко, ведь это мелкая девчушка, но она довольно хороша.

“...Нашелся кто—то, кто осмелился назвать второе имя моего брата сокращенно. Кроме этого, в этом не было ничего особенного. Да, это так? У меня есть приблизительное представление о том, что происходит.”

Это была карета, которая направлялась прямо в деревню сообщение, а не на доклад мрачного Дельмара.

Девушка, которая называет принца Аурелио Ревом.

Принц, который никогда не бунтовал, остановил его.

Красновато-карие глаза Раданума сияли в лунном свете.

Вскоре он исчез в голубом сиянии, как будто его никогда и не было.

***

- Правда, мама? Ты сказала, что человек Господина отправился к старейшине?

- Да. Они спросили, живут ли в этом городе рыжеволосая девочка и мальчик в очках, и, услышав ответ, да и вернулись обратно.

Это была простая работа.

Итак, человек, который приходил вчера вечером, действительно был со стороны Господина? Я зря беспокоюсь?

Вспоминая его неповторимый голос, она возилась со своими ногтями, и Челси сказала, как бы проходя мимо.

- Но ты проделала хорошую работу. Независимо от того, насколько сильно он подчинялся приказу Господина, я не могу поверить, что он приходил ночью в дом, где живут только две женщины. Это его вина.

- Верно? Я хорошо поработала, так ведь?

- Конечно. Ты очень хорошо училась. Всегда лучше быть осторожной, потому что есть только одна вещь

Люси с улыбкой приподняла подбородок.

«Кстати, он только что сдался под предлогом вчерашней подписи? — ну, возможно, он думал, что сможет подделать подпись, если подтвердит наше место жительства. В любом случае, оно подписано несовершеннолетними детьми, так что никакого общественного доверия не будет.»

Она напрасно дулась, и Челси закрыла письмо от бабушки Марии, которое держала в руках, и добавила:

- Вы должны быть осторожны, если это случится в будущем. С моей дочерью все хорошо, так что я не слишком беспокоюсь.

- ...В будущем?

- Ты знаешь, что Далия и мама близки, верно?

- Конечно, знаю.

- С чего это вдруг? 

Подумав, Люси увидела сложенное письмо. Челси кивнула.

- Мама и Далия когда-то работали в магазине бабушки Мари вместе с Далией. Бабушка неважно себя чувствовала и пыталась продать магазин, поэтому я решила сэкономить деньги вместе с Далией и взять на себя управление магазином.

- Хм, правда? Тогда это письмо...

- Удостоверение передачи.

Челси рассмеялась, размахивая письмом с большими буквами.

- Мы решили открыть его зимой.

- Ого, мам, так ты собираешься стать хозяйкой?

- Конечно. Какой смысл играть? Я должна зарабатывать деньги.

Вместо того, чтобы радоваться тому факту, что Челси зарабатывала деньги, она была более чем счастлива оттого, что была ловкой и находчивой и что ее талант не пропал даром.

Лицо Люси, которая аплодировала, побледнело с первого взгляда.

- Тогда, мам, мы переезжаем в Роданте?

- Ты видела это вчера. Разве это не было здорово? Это было намного больше и многолюднее, чем Ксенон.

- Это хорошо, но…

Она, конечно, рада переезду.

Приятно прощаться с протекающим домом с проломленной крышей и с Винсентом, который утверждал, что они могут ссориться каждый раз, когда натыкаются друг на друга.

Но если она переедет в соседний город, то, вероятно, не сможет видеться с Ревом так часто, как сейчас.

Челси, которая посмотрела на Люси, нахмурив брови, как будто это было забавно, ответила:

- Просто шучу. Мы не переезжаем. Маме нравится этот дом.

- Ну, я тоже не ненавижу, но разве тебе не было бы трудно ездить на работу?

- Не беспокойся об этом, потому что я могу прийти уже через 30 минут. Отныне будет много раз, когда мамы не будет дома. Я решила работать с Далией по очереди, так что, если с тобой что-то случится, пока мамы не будет дома, иди к Далии. Или ты можешь остановиться в доме старейшины.

- А, мам, я болею за тебя. Я уверена, что у тебя все получится.

Челси, которая улыбнулась своей дочери, сказавшей замечательные вещи, достала пакет с покупками.

- Ты много купила

- Это все принадлежит маме!

- Ты взяла денежный приз, не так ли?

- Это всего лишь денежный приз, я купила его на подарочный сертификат, который выиграл в качестве подарка, и все свои деньги. Это подарок от вашей дочери, так что вы должны быть благодарны за него, босс Челси!

Это действительно так.

Это была шутка, которую она могла разыграть, потому что знала, что Челси каждый раз будет ворчать, но все равно будет дорожить тем, что она ей подарит.

На этот раз спросила Челси, которая, вопреки словам, с любовью открыла пакет, где была одежда и обувь.

- Это выглядит очень дорого? Ты купила это за счет денежного приза? У тебя были какие-нибудь денежный приз, чтобы поделиться с этим другом, Ревом?

- О, случилось вот что.

Челси склонила голову, когда объяснили ситуацию.

- В самом деле? Я не так уж много для него сделала. Но скажи ему спасибо. Кстати, что это за ожерелье? Это охота за сокровищами?

- О, это от Рева. Красиво, правда?

Когда она рассказала про ожерелье, Челси покачала головой.

- Хм…

- Что случилось, мам?

Люси, казалось, не знала, но Челси, у которой был глаз на разные товары, могла сразу догадаться.

«Он сделан не из кубиков и не из стекла. Это настоящая драгоценность. Минимум 200 золотых»

В мире есть несколько неизменных истин.

Однако время - золото. И еще одно: деньги уходят и любовь уходит.

«Я говорила о свидании, чтобы посмеяться над Домиником, но...»

Выражение лица Челси мгновенно приняло озабоченный вид.

- Мама? - Люси осторожно позвала ее - Что-то не так?

- Что бы это ни было, не принимай это как должное. Это одно и то же, даже если оно от друга, а не от кого-то другого. Сколько раз мне тебе повторять, что ничего не бывает бесплатно?

- О, хорошо…Я не восприняла это так. На самом деле, это даже не было бесплатным

- Если ты откажешься от того, что получишь, ты это получишь!

- Я знаю!

Это было сообщение, обычно передаваемое матерью, которая ценит вежливость.

Люси, перепрыгнувшая через порог, замахала рукой, как будто ее снова могли ударить.

- Куда ты идешь, девка! Мать еще не договорила!

- Я собираюсь сегодня поиграть дома у Рева.

- Даже не думай создавать проблемы!

- Я сейчас вернусь! Я тоже пойду за грибами!

Она заранее реагирует на то, что может сказать Челси, а затем убегает.

Челси вздохнула, наблюдая, как спина Люси исчезает за деревьями.

...потому что они все еще дети.

Все будет хорошо, правда?

Челси пробормотала это так громко, что ударилась лбом.