Глава 17.
Я постоянно слышал от Тоуруса о его младшей сестренке.
У красоты есть эталон, так что мое исследование о "Создании Совершенной Жизни" должно быть реализовано. Возможно, считали, что моя семья слишком много на себя берет, так что разговоры на эту тему обычно обрывали на пол пути.
"Приятно познакомиться, я Альтерия Висп."
Девочка, приехавшая из Восточной Имерии, была именно той, кого постоянно нахваливал Тоурус.
Её волосы сияли золотом, а кожа была настолько белоснежной, что появлялись сомнения в том, родилась ли она из чрева матери как и остальные люди.
Однако, я не могу сказать, что среди остальных юных леди она была самой красивой.
Я бы сказал, что она среди более красивых. Кстати, верх женской красоты - женщина-рыцарь нарисованная на одной из картин.
Однако, между духовным и реальным есть четкая линия.
"Я приехала сюда учить алхимию."
В ее глазах светилась твердая решимость, делая ее глаза похожими на драгоценные камни.
Я думал, что она простая "девочка, которая любит играть со своим отцом" и был сильно удивлен, услышав ее слова.
"Я хочу узнать больше не только о своей магии кукол. Так же, думаю, что Фил-сама получит некоторые преимущества, если начнет меня учить."
"Что ты имеешь ввиду?"
Мы находились на втором этаже нашего поместья в королевской столице. Мягкий солнечный свет раскрашивал коридор.
"У всех моих кукол есть собственная воля. Они будут очень полезны, если вы хотите создать жизнь. - Пожалуйста, взгляните сюда."
Посмотрев в указанную сторону, мои глаза распахнулись в удивлении.
В моем доме было больше двадцати пушистых собак, енотов и других созданий. Сад выглядел как 'деревня животных' в сказках. Они всегда прятались в тени деревьев, когда солнечные лучи были особенно горячими.
Но сегодня все было иначе. Они совершали несвойственные им действия.
Топ, топ.
Звук шагов.
Они были очень четкими.
Они стояли по размеру и в четких рядах. От медведей к кроликам , большие и маленькие животные маршировали, сохраняя свой темп.
Что это такое. Будто я попал в сказку.
Впереди всех были две собаки. На их спинах были куклы.
На левой был рыцарь с алым мечом.
На правой джентельмен в черном.
И отряд внезапно разделился на двое. Сторона рыцаря и сторона джентельмена проходили мимо на таком расстоянии, будто сию минуту врежутся друг в друга.
В этот момент джентельмен развернулся и посмотрел в нашу сторону.
- Разве это не чудесно? Показалось, будто я услышал голос в своей голове.
"Что это за..."
Пробормотала в неверии хозяйка кукол Альтерия.
"Хм, разве ты не приказала им делать это?"
"Я просто сказала им скооперироваться с животными и удивить Фила-сама..."
"А не маршировать в резиденции будто они армия."
Только мы с мамой смогли приручить этих животных.
Это достаточно удивительно, что их смогли приручить, но что более удивительно, они слушались кукол.
"Они нарушили приказ, чтобы привлечь внимание хозяйки. Аах, у сестренки-доно такие хорошие слуги."
Разговаривая с другим гением, я отчаянно подавлял желание закричать.
Магические куклы могут выполнять лишь простые приказы хозяина. Они не могут думать или иметь собственную волю.
Это совершенно другая магия кукол.
Сестренка-доно могла неосознанно затронуть одну из загадок алхимии - создание жизни.
Позже Солют-доно спросил мое мнение по поводу магии сестренки-доно.
Согласен. Империя уничтожает таланты, чтобы сохранить мир и никто не воспользовался этими силами.
"...ты позволишь мне подумать о твоем обучении алхимией?"
Я снова задираю нос. Дурная привычка.
Вообще, я правда хочу сделать ее своей ученицей.
Я с самого рождения был один.
Из-за своего непревзойденного таланта в алхимии моя семья от меня отдалилась и в итоге я стал неспособен разговаривать с другими людьми.
Меня окружали лишь животные, чудаки и те женщины, которые стремились стать "женой гениального алхимика".
Я обязательно проживу жизнь в одиночестве и умру в одиночестве. Я уже это решил.
Но я наконец нашел другого гения.
Такого же как я.
...я был настолько счастлив, что не мог не похвастаться об этом в своей переписке.
***
В начале это была обычная радость.
Тем не менее, интересно, когда всё изменилось.
Похоже, куклу-джентельмена зовут Кадзеро.
Он пришел, потому что волновался о ней.
(Госпожа, эта книга о истории, которую вам рассказывал Фил-сама. Ее нашли в старом книжном магазине на окраинах королевской столицы.)
(Спасибо, Кадзеро. ...Фил-сан, вы когда-нибудь ее читали?)
Я веду дела с куклами, так что должен был научиться разговаривать телепатически.
(Умм, я бы тоже хотел на нее взглянуть, если возможно.)
(Я предвидел, что вы так скажите. Все уже подготовлено. Вам доставят ее завтра в мастерскую.)
(Что и ожидалось от Кадзеро. Кстати, что за дырки у тебя на рукавах, что случилось?)
(Меня в тянули в бой с бродячей собакой и девочкой.)
(Иди сюда. Я тебя починю.)
Между сестренкой-доно и Кадзеро, да и другими куклами, очень тесная связь, сильно превосходящая отношение мастер-слуга.
Я очень завидую. Хоть моя семья и развалилась на части, но она все еще существует.
Я очень завидую, ужасно завидую- или я так думал. ........Я тоже хочу стать куклой.
Я хочу думать лишь о тебе, стать единственным для тебя, хочу, чтобы ты меня хвалила.
Я хочу связь.
Запереть тебя где-нибудь в небольшом месте, чтобы мы могли видеть лишь друг друга, и остаться там навсегда.
Какое отвратительное и эгоистичное чувство.
Из-за него хочется со всего размаху приложится головой об стену.
Я сделал несколько вдохов, чтобы удержаться от этого порыва.
***
"Не думал, что ты сможешь создать голема в первый месяц."
"Всё потому, что Фил-сан хороший учитель."
Дело происходило после возвращения в резиденцию Луивэ из мастерской.
Уже было далеко за полночь.
"Тогда, хорошей ночи."
Альтерия развернулась и ушла.
Так и захотелось схватить ее маленький плечи и затащить ее в свою комнату.
(...Хорошей ночи, Фил-сама.)
Пока я об этом думал, Кадзеро смотрел на меня и взгляд его был настолько острый, будто он видел меня насквозь.
Кадзеро стоял передо мной и тоже смотрел Альтерии вслед.
Будто рыцарь защищающий принцессу.
Нет, именно так все и было.
(Ааа, хорошей ночи. И спасибо тебе.)
Благодаря тебе я снова смог удержаться от совершения ошибки.