Глава 17.

Я постоянно слышал от Тоуруса о его младшей сестренке.

У красоты есть эталон, так что мое исследование о "Создании Совершенной Жизни" должно быть реализовано. Возможно, считали, что моя семья слишком много на себя берет, так что разговоры на эту тему обычно обрывали на пол пути.

"Приятно познакомиться, я Альтерия Висп."

Девочка, приехавшая из Восточной Имерии, была именно той, кого постоянно нахваливал Тоурус.

Её волосы сияли золотом, а кожа была настолько белоснежной, что появлялись сомнения в том, родилась ли она из чрева матери как и остальные люди.

Однако, я не могу сказать, что среди остальных юных леди она была самой красивой.

Я бы сказал, что она среди более красивых. Кстати, верх женской красоты - женщина-рыцарь нарисованная на одной из картин.

Однако, между духовным и реальным есть четкая линия.

"Я приехала сюда учить алхимию."

В ее глазах светилась твердая решимость, делая ее глаза похожими на драгоценные камни.

Я думал, что она простая "девочка, которая любит играть со своим отцом" и был сильно удивлен, услышав ее слова.

"Я хочу узнать больше не только о своей магии кукол. Так же, думаю, что Фил-сама получит некоторые преимущества, если начнет меня учить."

"Что ты имеешь ввиду?"

Мы находились на втором этаже нашего поместья в королевской столице. Мягкий солнечный свет раскрашивал коридор.

"У всех моих кукол есть собственная воля. Они будут очень полезны, если вы хотите создать жизнь. - Пожалуйста, взгляните сюда."

Посмотрев в указанную сторону, мои глаза распахнулись в удивлении.

В моем доме было больше двадцати пушистых собак, енотов и других созданий. Сад выглядел как 'деревня животных' в сказках. Они всегда прятались в тени деревьев, когда солнечные лучи были особенно горячими.

Но сегодня все было иначе. Они совершали несвойственные им действия.

Топ, топ.

Звук шагов.

Они были очень четкими.

Они стояли по размеру и в четких рядах. От медведей к кроликам , большие и маленькие животные маршировали, сохраняя свой темп.

Что это такое. Будто я попал в сказку.

Впереди всех были две собаки. На их спинах были куклы.

На левой был рыцарь с алым мечом.

На правой джентельмен в черном.

И отряд внезапно разделился на двое. Сторона рыцаря и сторона джентельмена проходили мимо на таком расстоянии, будто сию минуту врежутся друг в друга.

В этот момент джентельмен развернулся и посмотрел в нашу сторону.

- Разве это не чудесно? Показалось, будто я услышал голос в своей голове.

"Что это за..."

Пробормотала в неверии хозяйка кукол Альтерия.

"Хм, разве ты не приказала им делать это?"

"Я просто сказала им скооперироваться с животными и удивить Фила-сама..."

"А не маршировать в резиденции будто они армия."

Только мы с мамой смогли приручить этих животных.

Это достаточно удивительно, что их смогли приручить, но что более удивительно, они слушались кукол.

"Они нарушили приказ, чтобы привлечь внимание хозяйки. Аах, у сестренки-доно такие хорошие слуги."

Разговаривая с другим гением, я отчаянно подавлял желание закричать.

Магические куклы могут выполнять лишь простые приказы хозяина. Они не могут думать или иметь собственную волю.

Это совершенно другая магия кукол.

Сестренка-доно могла неосознанно затронуть одну из загадок алхимии - создание жизни.

Позже Солют-доно спросил мое мнение по поводу магии сестренки-доно.

Согласен. Империя уничтожает таланты, чтобы сохранить мир и никто не воспользовался этими силами.

"...ты позволишь мне подумать о твоем обучении алхимией?"

Я снова задираю нос. Дурная привычка.

Вообще, я правда хочу сделать ее своей ученицей.

Я с самого рождения был один.

Из-за своего непревзойденного таланта в алхимии моя семья от меня отдалилась и в итоге я стал неспособен разговаривать с другими людьми.

Меня окружали лишь животные, чудаки и те женщины, которые стремились стать "женой гениального алхимика".

Я обязательно проживу жизнь в одиночестве и умру в одиночестве. Я уже это решил.

Но я наконец нашел другого гения.

Такого же как я.

...я был настолько счастлив, что не мог не похвастаться об этом в своей переписке.

***

В начале это была обычная радость.

Тем не менее, интересно, когда всё изменилось.

Похоже, куклу-джентельмена зовут Кадзеро.

Он пришел, потому что волновался о ней.

(Госпожа, эта книга о истории, которую вам рассказывал Фил-сама. Ее нашли в старом книжном магазине на окраинах королевской столицы.)

(Спасибо, Кадзеро. ...Фил-сан, вы когда-нибудь ее читали?)

Я веду дела с куклами, так что должен был научиться разговаривать телепатически.

(Умм, я бы тоже хотел на нее взглянуть, если возможно.)

(Я предвидел, что вы так скажите. Все уже подготовлено. Вам доставят ее завтра в мастерскую.)

(Что и ожидалось от Кадзеро. Кстати, что за дырки у тебя на рукавах, что случилось?)

(Меня в тянули в бой с бродячей собакой и девочкой.)

(Иди сюда. Я тебя починю.)

Между сестренкой-доно и Кадзеро, да и другими куклами, очень тесная связь, сильно превосходящая отношение мастер-слуга.

Я очень завидую. Хоть моя семья и развалилась на части, но она все еще существует.

Я очень завидую, ужасно завидую- или я так думал. ........Я тоже хочу стать куклой.

Я хочу думать лишь о тебе, стать единственным для тебя, хочу, чтобы ты меня хвалила.

Я хочу связь.

Запереть тебя где-нибудь в небольшом месте, чтобы мы могли видеть лишь друг друга, и остаться там навсегда.

Какое отвратительное и эгоистичное чувство.

Из-за него хочется со всего размаху приложится головой об стену.

Я сделал несколько вдохов, чтобы удержаться от этого порыва.

***

"Не думал, что ты сможешь создать голема в первый месяц."

"Всё потому, что Фил-сан хороший учитель."

Дело происходило после возвращения в резиденцию Луивэ из мастерской.

Уже было далеко за полночь.

"Тогда, хорошей ночи."

Альтерия развернулась и ушла.

Так и захотелось схватить ее маленький плечи и затащить ее в свою комнату.

(...Хорошей ночи, Фил-сама.)

Пока я об этом думал, Кадзеро смотрел на меня и взгляд его был настолько острый, будто он видел меня насквозь.

Кадзеро стоял передо мной и тоже смотрел Альтерии вслед.

Будто рыцарь защищающий принцессу.

Нет, именно так все и было.

(Ааа, хорошей ночи. И спасибо тебе.)

Благодаря тебе я снова смог удержаться от совершения ошибки.