Глава 17 - Впервые в центре внимания
Глава 17 - Впервые в центре внимания
Ю СяoMo чувствовал себя неловко от того, что все на него уставились. Немного поколебавшись он спросил: "Могу ли я спросить, что-то не так?"
Все сразу пришли в себя. Кроме Большого брата Ву, другие ученики нахмурили свои брови. Относительно невыразительный Большой брат Ву наконец слегка улыбнулся и кивнул ему: «Нет, ничего плохого. Ты сделал все очень хорошо. Успешно разделил душевную силу с первой попытки, как это сделал Старший брат в свое время.»
Эти слова однозначно были похвалой. Другие ученики были поражены. Большой брат Ву сравнил его со Старшим братом. Это означает, что его способность контролировать силу души должна быть весьма необычной. Затем, думая о том, как они потерпели неудачу после нескольких попыток, их лица стали довольно неприглядными. Их врожденный талант примерно такой же, как у Ю СяоМо. Кроме одного с желтой аурой, самой низкой среди них, остальные три - зеленые. Но теперь их победил младший ученик. Кроме того, он им не нравился, в результате чего они внезапно стали недовольными
Ю СяoMo много об этом не думал. После того, как его похвалил Большой брат Ву, он немного посмеялся в смущении. Ю СяoMo правда не хотел выделяться. Откуда он мог знать, что добьется успеха с первой попытки? Если бы он знал, что будет так, он бы просто несколько раз специально ошибся. На самом деле, он знал, что не очень-то нравился этим четырем ученикам. Но он просто не хотел неприятностей, поэтому всегда притворялся бестолковым. Теперь, когда он затмил их, похоже, на их плечах будут лежать осколки их надежд! (Они будут на него злиться)
Большой брат Ву не позволил ему практиковать что-то другое только потому, что ему уже это удалось. После похвалы, он позволил им практиковаться дальше. Ю СяoMo тоже не хотел слишком выделяться, поэтому продолжил практиковать разделение силы души. Но стало действительно скучно повторять одно и то же снова и снова, так что в голове начал формироваться вопрос. Может ли сила души делиться на четыре части? Думая об этом, Ю СяoMo из под тишка посмотрел на других учеников. Все они были полностью поглощены. Большой брат Ву тоже не смотрел в его сторону. Но он все еще должен быть осторожен. Он не осмелится сделать это в открытую. Но если он опустит ее в котел, все должно получиться. Ю СяoMo немного понаблюдал за ситуацией и начал только тогда, когда был уверен, что никто не узнает.
Сначала он разделил душу на три части. Затем опустил их в котел. После того, как они достигли дна, он спокойно разделил каждую еще на три, и пустил их двигаться в котле. К одному входу, ко второму входу, даже до той степени, что он связывал их в узлы. Для того, чтобы бросить вызов себе, Ю СяoMo решил завязать бант.
Пока он играл в свое удовольствие, другие ученики, наконец, добились успеха. Ю СяoMo смотрел на них, все они выглядели усталыми и вспотели, будто использовали слишком много энергии, на грани истощения. Большой брат Ву не позволил им напрягаться дальше, приказывая остановиться и отдохнуть.
Ю СяoMo спокойно обдумал увиденное. Глядя на бант силы души в своем котле, он внезапно почувствовал себя смущенным. Он действительно не хотел быть таким исключительным. Он не понимал, почему четыре других ученика настолько устали из-за простого деления силы души. Он по-прежнему был полон сил.
Чтобы не казаться сильным, Ю СяoMo вспомнил о своей душевной силе, а затем сел на полу, как и все остальные. Неожиданно брат Чэнь с его стороны презрительно фыркнул. Ю СяoMo удивленно посмотрел и увидел бушующее пламя гнева в глазах Брата Чэня. Хотя это не очень очевидно, но определенно не останется незамеченным. Что это может быть?
Откуда он мог знать, что, хотя он не хотел выделяться, любой имеющий глаза может увидеть, что он совсем ни капельки не устал. Но он все равно сел с ними, чтобы передохнуть, как будто подшучивая над ними. Как четверо учеников не будут в ярости! Ю СяoMo заплакал в душе. Он действительно не знал, что сделал, чтобы оскорбить их.
В этот момент Большой брат Ву, который только что вышел, вернулся внутрь. Он смотрел прямо на Ю СяoMo, держа что-то в руках.
"Это волшебные травы первого уровня. Вы все сейчас можете начать учиться использовать их."
Сказав это, он положил волшебные травы на деревянные столы. Шесть типов трав, по двадцать стеблей каждого. Кроме него, другие ученики тоже получили свою долю, но у них было только три типа. Можно легко представить себе, как у других четырех учеников добавляется еще один осколок на их плечи.
Ю СяoMo повернул голову и тихо заплакал. Братец Ву, ты хочешь, чтобы меня еще больше ненавидели?
Редакторы: Obskuro, MaraMirror.