Читать книгу
Статус переводаСтатус перевода: Продолжается
Отзывы с оценками
Расширенные отзывы
Здесь можно оставить полноценный отзыв с подоценками, сильными сторонами книги и предупреждениями для других читателей.
Расширенные отзывы доступны только после входа в аккаунт.
Войти, чтобы оставить отзывПока нет развернутых отзывов. Здесь можно задать тон первым.
Обсуждение
Комментарии читателей
Чтобы комментировать и голосовать, войдите в аккаунт.
Комментарии и голосование доступны после входа.
Войти, чтобы участвовать в обсужденииПока здесь тихо. Вы можете открыть обсуждение первым.
Мужья на дороге не валяются? 🤔 Валяются (особенно после удара дубиной по голове) , если у вас есть любящий отец. Если брать с учетом перевода на английский, то прочитано примерно 150+ глав. Примерно, потому что переводчик на английский безбожно дробит главы. Легкая и расслабляющая история. После слов героини, что в прошлом она была военн…Показать полностьюСкрыть
Мужья на дороге не валяются? 🤔 Валяются (особенно после удара дубиной по голове) , если у вас есть любящий отец. Если брать с учетом перевода на английский, то прочитано примерно 150+ глав. Примерно, потому что переводчик на английский безбожно дробит главы. Легкая и расслабляющая история. После слов героини, что в прошлом она была военным хирургом и асом-снайпером , становится понятно, что можно голову выключать. Довольно типичная трансмиграция: героиня попадает в прошлое и, используя современные знания, добивается успеха, зарабатывает денежку и попутно покоряет сердце того самого. Хороший баланс между повседневностью и раздачей пощечин. Нет зацикленности на мести. • Главная героиня приятная. По крайней мере пока, она не раздражает. Конечно, девушка и швец, жнец, и на дуде игрец: может жизнь не только спасти, но и отнять. В перерывах может вкуснейшие пирожки испечь. Героиня живая, бодрая, не жеманная, практичная. Себя и своих близких в обиду не даст. Умело использует репутацию хулиганки первоначальной владелицы тела и не заботится об этикете и лице. В делах полагается на смекалку, а не на женские уловки и помощь окружающих мужчин. • У героини любящая семья — отец и младший брат. Хотя их любовь не шла на пользу первоначальной хозяйке тела, но они искренние в своих чувствах и стоят друг за друга горой. Под присмотром героини постепенно перевоспитываются из хулиганов. • Тройняшки — элемент милоты. Хотя личики у них прелестные, но животики черные (двуличные). Подхватили семейную традицию и кошмарят соседских ребитишек. • Есть золотой палец, что-то вроде пространства. Героиня может посещать аптеку, где хранятся продвинутые лекарства. Не люблю этот прием, эх. Где-то во вселенной плачет один кладовщик от недостачи. 🤣🤣🤣 • Второстепенные персонажи не делятся только на черных и белых, плохих и хороших. Они не статичны, их мнение может меняться. Хоть корни их характеров и растут из клише, но вышло довольно неплохо для данного жанра. • Муж на данный момент больше для красоты. Что-то не особо он поле и пашет))) Пока только рядом с полем стоял на радость деревенским девкам, которые бегали на красавчика посмотреть. Нет, шучу. Нам намекали, что Вэй Тин обладает навыками: и боевыми искусствами, и навыками расследований. Пока он только подкалывает героиню да помогает понемногу по хозяйству. Ну будем надеяться, что еще придет его время сиять. • Радует, что героиня худеет постепенно, а не выпила таблетку и стройняшка. Мы видим процесс и прогресс. Героиня хочет сбросить вес, чтобы быть здоровой, а не просто худой и красивой. Плюс она не морит себя голодом, а соблюдает диету и занимается физической активностью. В общем, правильный посыл. • Традиционно древние китайцы тоннами жрут пофигин. Никого не удивляют ни изменившийся характер девушки, ни ее загадочным образом появившиеся навыки, ни таинственные лекарства, появляющиеся из ниоткуда. Только и приговаривают, мол, посмотрите, как замужество меняет людей. • Автор сделал героиню по силе совсем уж имбой. Она даже тигра в одиночку завалила и лучшие убийцы по плечу. Говорят, что нас ждет аж 1000 глав, что дальше пойдет политика и борьба за трон , но поживем — увидим. Если брать уже выложенные главы, то перевод вполне приличный. Читается легко, все понятно, есть сноски. Нет пропавших кусков или грубых ошибок, которые глаз режут. Переводчикам удачи, сил и терпения.
Я уже на 222 главе... Залипла короче. Так интересно, сюжетных дыр почти нет(что является жирдейным плюсом в китайщине), очень уникально и увлекательно. Но помните, тут 1000+ глав.