Глава 20
Взошла луна, красиво изогнутая, как брови женщины. Восточная башня была завешена черными, расшитыми бисером занавесками и драпировками, которые мешали обзору. Здесь собрались мужчины, занимавшие высшие посты среди так называемых гражданских и военных чиновников.
Бородатый мужчина, сидевший во главе стола, посмотрел на людей, сидевших вокруг него, и тихо сказал:
—Свергнутый наследный принц нанял чтеца.
Другой мужчина, который понял, что он имел в виду, прищурился в темноте и сжал кулаки.
—Он действительно слеп? У меня все еще есть сомнения на этот счет, старейшины.
—Я тоже в этом сомневаюсь… Свергнутый наследный принц - довольно осторожный человек. Он не стал бы принимать у себя незнакомцев. Тем более простого чтеца.… Мне еще труднее поверить в этот слух.
Каждый из восьми собравшихся мужчин добавил по нескольку слов, а затем поднял бокалы.
—Что ж, я понимаю опасения старейшин. Более того, он может быть слепым, но не глухим. Я уверен, он знает, что мы приехали в этот город. Так что, я думаю, нам стоит хотя бы раз засвидетельствовать свое почтение.… Что вы думаете?
В отличие от предыдущих случаев, на этот раз никто не бросился высказывать свое мнение. Они просто посмотрели друг на друга и кашлянули. Вот как они боялись Со Джихака. Он был человеком с блестящим умом и жестокими руками, поэтому приобрел огромную власть.
Кроме того, он пользовался поддержкой большинства чиновников и других влиятельных лиц. Независимо от того, как сильно другие пытались его свергнуть, Со Джихаку не пришлось бы и пальцем пошевелить. Но однажды он внезапно отказался от своего положения наследного принца, заявив, что ослеп от яда.
Это был совершенно непостижимый поступок. Даже если он действительно ослеп, как он мог так легко отказаться от своего права на корону?
Должен был быть какой-то скрытый мотив. Это невозможно было объяснить иначе.
Поскольку все присутствующие хранили молчание, министр обороны, наконец, поставил свой бокал и сказал:
—Я слышал, что читательница, которая работает на свергнутого наследного принца, - девушка… Я сам видел ее пару раз, потому что у меня есть дом в этом городе, она смелая и умная. Было бы неплохо, если бы мы все отправились засвидетельствовать ему свое почтение, но, думаю, было бы лучше сначала найти девушку и задать ей несколько вопросов. Она девушка, которая не умеет лгать, поэтому она определенно будет нам полезна. — Глаза мужчины с морщинками злобно сузились. Остальные кивнули.
Королевский протокол требовал, чтобы они выразили свое почтение свергнутому наследному принцу. Однако они хотели избежать любого риска.
—Министр обороны, если вы решите сделать шаг вперед, мы окажем вам полную поддержку. Во дворце все еще раздается много голосов, призывающих к восстановлению Со Джихака в должности. Чтобы заставить замолчать эти голоса, мы должны устранить проблему в корне. Разве это не так?
—Я не могу не согласиться. — Торжественные лица разразились смехом.
Министр обороны Юн Джоншин кивнул в сторону женщины, скрытой в тени.
Симдок, владелица дома куртизанок, которая сидела, как в цветочном горшке, встала и вышла из зала. Затем она подошла к красиво одетым куртизанкам, которые уже некоторое время сидели снаружи в ожидании, и с доброй улыбкой дала им указания.
—Вы все идите и обслужите старейшин. Сегодня вечером здесь не должно остаться ни капли спиртного. Вы понимаете?
—Да.
Среди них была Ли Ен, одетая необычайно привлекательно. Увидев ее в таком виде, Симдок тихо вздохнула:
—Почему ты кажешься такой преданной своему делу?
—Я буду служить старейшинам от всего сердца, поэтому, пожалуйста… позвольте мне ненадолго уйти, когда мы закончим.
—Уйдешь? Куда?
—...Я пойду поговорю с владельцем книжного магазина. Я беспокоюсь о своей младшей сестре. Мне нужно выяснить, где она находится. —При этих словах Симдок кивнула и дважды хлопнула в ладоши.
—Дамы, заставьте их кончать в ваши дырочки, пока они не высохнут. Хорошо? — Куртизанки рассмеялись этой дешевой шутке и похлопали друг друга по плечам.
Как только Симдок с ухмылкой на лице отошла в сторону, Чунхи поспешила к ней и что-то прошептала на ухо. Лицо Симдеок мгновенно стало мертвенно-бледным.
—Где он?!
—Ну, он... он только что прошел мимо парадной двери дома куртизанок!
—Да, он полный псих. —Симдок потеряла силы, услышав, что мужчина, который в прошлый раз устроил ужасный беспорядок в доме куртизанок, направляется сюда.
Чунхи держала пошатывающегося Симдок и кричала на ошеломленных куртизанок,
—Почему вы не заходите?! Поторопитесь, поторопитесь!
Только тогда куртизанки одна за другой поднялись, посмотрели на этих двоих и вошли внутрь. Чунхи усадила владелицу дома куртизанок и покачала головой Ли Ен, которая осталась последней.
—Ты, ты тоже, заходи скорее. И сегодня… когда он придет, ты будешь той, кто присмотрит за ним. Ты понимаешь?
—Кто это ‘он’?
В этот момент владелица дома куртизанок ударила свою служанку по щеке за ее промах. Чунхи застонала и прикрыла щеку рукой. Затем она опустила голову с широко открытыми глазами.
—Я сказала тебе следить за своим языком...! Хватит. Ли Ен, я не думаю, что тебе стоит приходить сюда сегодня. Возвращайся в свою комнату и спокойно жди.
—Вот так просто...… Владелица дома куртизанок, что происходит?
—Я расскажу тебе об этом в другой раз, уходи!
Вопреки тому, что могло показаться, Ен сочла это удобным. Если бы ей не нужно было ни с кем встречаться, она могла бы выйти раньше, чтобы встретиться с посланцем Шихуна.
Девушка послушно встала и покинула Восточную башню. Как только она прошла через вход, заполненный охраной высокопоставленных чиновников, яркий свет вдали помешал ей видеть.
Когда Ен в своем соблазнительном наряде направилась к главному зданию, кто-то внезапно схватил ее за руку.
—Ага, смотрите, кто пришел. Разве ты не моя драгоценная Ен? —Джо Енго схватил ее за руку и с отвратительным выражением лица обнял ее сзади. От него сильно пахло алкоголем.
—Ах, сэр. Что вы здесь делаете? — Она изо всех сил старалась говорить спокойно.
—Я нигде не мог найти свою любимую куртизанку, поэтому решил, что что-то происходит, и решил выяснить. Владелица дома куртизанок заставила тебя обслуживать кого-то другого без моего ведома?
—О чем вы говорите?.. Я неважно себя чувствую, поэтому собиралась вернуться в свою комнату. Я найду вам прекрасную куртизанку. Пойдемте со мной.
Но Джо Енго, от которого разило алкоголем, учуял сладкий аромат кисэн и внезапно просунул руку ей под юбку, разглядывая ее соблазнительный макияж.
Он сжал ее пышную ягодицу своей грубой рукой и прижался к ней всем телом
—Сэр, сэр!
—Ха, не двигайся. Ты сегодня такая возбуждающая… Какой-то мужчина кончил в тебя?
—Нет! Как вы смеете говорить такие пошлости?!
—Ты не должна удивляться. Куртизанки привыкли, что с ними обращаются как со стервами. Я больше не могу этого выносить. Мне нужно попробовать твою дырочку на вкус, даже если она находится прямо здесь.
После того, как он грубо ощупал все ее тело и потер ее киску, Джо спустил штаны и достал свой пенис темного цвета. Его дыхание стало тяжелым.
Как только он раздвинул ее ягодицы, чтобы проникнуть в нее, послышался безразличный голос.
—О… Я чуть не оторвал тебе голову. -Пучок волос на макушке Джо Енго был срезан и упал на землю.
Не веря своим глазам, мужчина уставился на свой обрезанный пучок волос на макушке и закричал как сумасшедший:
—А-а-а!"Что, черт возьми, произошло? А-а-а!
Енго, пошатываясь, опустился на землю, прикрыл свой пучок обеими руками и, наконец, поднял голову.
Он уже собирался закричать, но холодное лезвие, которое он увидел у себя на шее, напугало его так сильно, что он затаил дыхание.
—Я думал, ты издеваешься над моей прекрасной девочкой, эта женщина очень похожа на нее. Если бы... Если бы эта женщина была ею, я бы расчленил тебя и бросил на съедение диким зверям.
—Кто… Кто вы такой? —В следующее мгновение меч опустился на яйца Джо Енго.
—А-а-а! - воскликнул он.
—Слова не доходят до конца.
Ветер разогнал тучи, и холодный лунный свет озарил это место. Ли Ен рухнула на землю, увидев двух мужчин, похожих на мрачных жнецов.