Кроме того, были нередки случаи, когда Скарлетт натыкалась лишь на одного герцога.
Прямо сейчас, он искоса смотрел на неё своим уничтожающим взглядом, тем не менее, герцог не произнёс ни слова, потому что ситуация показалась бы слишком нелепой.
Гнев закипал внутри него, угрожая вот-вот вырваться наружу.
«Неужели ты собрался дать мне пощёчину?»
Невежественный товарищ.
И всё же, герцог Арманд воздержался от очередного рукоприкладства за пределами поместья.
Неужто это было ради его жены? Отнюдь.
Он не позволил себе насилия в данный момент, лишь потому, что был случай, когда герцог Арманд был унижен презрительным взглядом своей супруги, после того, как применил насилие.
«Отлично, значит, в карете он не будет столь беспечен».
И даже в случае чего, я смогу закричать.
Тишина продолжала резать слух.
Именно в такой напряжённой обстановке, разговор завёл тот, от кого этого совсем не ожидалось.
- Ты съела что-то не то?
Изар Арманд.
« В чём проблема - держать свой рот на замке, рядом с герцогом и герцогиней?»
Скарлетт взглянула на него, сузив глаза.
Изар был единственным членом семьи, с которым ей было комфортно, когда она впервые очутилась в этом теле. Он был первым, кого девушка увидела после своего пробуждения.
«Кроме того, он неплохо относился и к предыдущей владелице тела».
В оригинале, когда Скарлетт приговорили к смертной казне, лишь он пытался помочь героине сбежать.
«В тот момент, когда моя душа переселилась в это тело, Скарлетт пыталась покончить с собой».
Тем не менее, я не знала, из-за чего она решилась на подобное.
После попытки свести свою жизнь со счетов, душа другой девушки вселилось в это тело, и именно Изар первым находит её.
Когда я очнулась, будучи уже не в своём теле, он молча покинул комнату, но прежде чем окончательно выйти за её пределы, он сказал одно единственное слово: «Отдыхай».
Возможно, он был слегка неумел, но я не испытывала к нему ненависть за такое поведение, поэтому решила переспросить его:
- Что?
- Такого рода платье…
Во взгляде герцога вновь читался гнев, будто он окончательно вышел из себя, услышав одно это слово.
Его терпение было на грани, и с каждой минутой всё больше казалось, что он вот-вот взорвётся.
- Платье? – я сделала вид, будто ничего не заметила и обратилась к Изару: - В чём дело? Неужели оно не красиво?
Она говорила с весёлой улыбкой и унижающим взглядом.
Карета в очередной раз погрузилась в тишину.
- Безумие…
- Почему же? Так оно и есть.
- Давай прекратим об этом говорить, просто не будем.
Он бросил свой взгляд в сторону герцога, будто пытаясь понять, насколько он зол, затем вновь обратил свои глаза на Скарлетт.
«Что не так?»
На протяжении всех этих дней, он разговаривал с ней довольно мягко, что совершенно противоречило воспоминаниям предыдущей хозяйки тела.
Я не могу вспомнить, чтобы такое было в книге…
- Скарлетт Арманд!
Ах. В конце концов, терпение герцога лопнуло, и он со злостью продолжил:
- Не смей даже думать о том, чтобы выйти из кареты в таком виде! Сейчас же возвращайся обратно в поместье! Это позор для нашего рода!
- Позор?
Когда Скарлетт продолжила допытываться, как раньше, герцог уже не мог держать себя в руках и на этот раз отказался прерывать диалог.
- Именно!
- Хм. И почему же?
Герцог несколько раз моргнул, будто стал свидетелем чуда наяву.
Он не помнил, чтобы Скарлетт прежде как-то дерзила ему в ответ.
- Что ж, ты мне хочешь сказать, что не срамишь честь нашего рода Арманд?
- В прошлый раз, когда я купила себе большое количество модной одежды, вы удостоили меня пощёчиной, так что именно не так сейчас? – Скарлетт произнесла это спокойным голосом, склонив голову набок. Она осмотрела своё платье и продолжила говорить: - Моё платье выглядит грязным?
- Ну...Это!
«Ха. Что за бред…»
Девушка отвела свой взгляд от герцога, при этом выпрямляя спину.
Изар взгляну на неё через отражение в окне кареты.
- Как ты думаешь, что скажут люди, увидев, во что ты одета?!
Герцога начало трясти, ещё немного, и он взорвётся.
Скарлетт рассмеялась.
«И что ты предлагаешь мне сделать? Я не горю желание умирать».
Когда я очнулась здесь, я было озадачена решением этого вопроса.
Теперь же всё приняло слекга другой оборот.
- Даже, если мы сейчас развернём лошадей, люди всё равно увидят мою скромную одежду.
Хотя, честно говоря, само присутствие Скарлетт Арманд, которая редко появляется в светских кругах, вызовет больше шума, чем её наряд.
- И кто вам сказал, что моя одежда поставит под угрозу мою помолвку?
Герцог был в ужасе, его лицо побледнело, а он сам стал выглядеть так, будто секунду назад его окатили ледяной водой.
- Всего лишь из-за того, что я изменила свой наряд, моя репутация всё равно не изменится. Не так ли?
Хотя это и было немного необычно видеть Скарлетт в таком наряде, но не то, чтобы платье на девушке было плохого качества.
«Моё поведение сейчас явно не повредит репутации семьи Арманд».
- И, уж если мы заговорили о престиже нашего рода, то почему вы ругаете лишь меня, отец?
- Что…?
***
Доброго времени суток, дорогие читатели!
Прошу прощения, что меня так долго не было, эти три недели дались мне с большим трудом, так, что руки дошли до перевода только сейчас. Я не собираюсь забрасывать данный тайтл, а даже, если б вдруг и решилась, то обязательно оповестила бы вас об этом. Но пока об этом и речи идти не может.
Несмотря на это, я уже создала группу в Вк, сейчас она уже существует, дальше я буду дорабатывать её и оснащать удобными функциями. Найти её вы можете, вбив в строку название группы переводчика без нижнего подчёркивания или, нажав на название сообщества в описании данного тайтла. Там, как я и обещала, вы сможете связаться со мной, предлагать мне новые работы на перевод, там будут новости, а также перевод в группе будет появляться раньше, чем тут.
На связи Одинокий_н