Сегодня Скарлетт собиралась совершить несколько совершенно безумных поступков, поэтому она не обращала внимания на Герцога, казавшегося мелочью на фоне задуманного.
— Я не собираюсь с этим мириться.
Герцог поднял руку и посмотрел на Скарлетт, которая всё ещё что-то говорила. Герцогиня повернула голову и посмотрела на происходящее холодным и бесстрастным взглядом.
Отец вздрогнул, встретившись глазами со Скарлетт.
— Вчера ваш сын вернулся пьяным.
— Что?!
Услышав слова сестры, Изар как-то странно на неё посмотрел.
— Я думала, ты рассердишься.
Почему-то Изар казался не взбешённым, а любопытным.
— Уже каждый в столице слышал слухи о его пьяном пении.
Герцог Арманд был Герцогом, который внимательно следил за всеми последними сплетнями.
— Разве ты беспокоишься о престиже семьи?
— Ах ты!
— Прекрати, – холодный голос прервал его.
Скарлетт повернулась и увидела Герцогиню Арманд, смотревшую на неё своими тёмно-синими глазами.
Всё-таки она вмешалась.
— Смутьянство.
(Прим. пер: Термин 천방지축, используемый для слова "смутьян", может также означать, что человек делает всё, что хочет, и не слушает других, непослушный.)
Скарлетт невозмутимо улыбнулась. Она смотрела прямо в глаза Герцогини, которые со временем становились всё более жестокими.
— Мне так страшно.
Скарлетт волновалась, потому что не могла понять причину этого ледяного взгляда.
— Что ж, теперь я об этом знаю.
На самом деле, я не заслуживаю этой ненависти.
Скарлетт была дочерью покойной жены Герцога.
Она пришла в наш дом после смерти матери.
Герцог привёл женщину, с которой встречался ещё до женитьбы, и сына, которого она родила.
Сын был старше Скарлетт, но был незаконнорождённым. Хотя если присмотреться, то Герцогиня была жертвой в этой ситуации.
Он предал её.
Отец был подонком, который обещал жениться на ней, когда та была молода, а потом бросил после рождения ребёнка. Поэтому, как только бывшая Герцогиня, мать Скарлетт, умерла, он предложил ей место Герцогини. Той, кто был ужасным врагом в прошлом.
И в книге описывалась причина такого поведения.
Вспомнив это, Скарлетт нахмурилась.
Герцог был беспомощным. Он ненавидел бывшую жену и Скарлетт так сильно, что принял в дом свою бывшую пассию.
Безумец.
Скарлетт искренне не понимала его мотивов. Она покачала головой, глядя на Герцогиню.
Герцогиня Милия Арманд.
Она пережила бесконечное унижение. Даже после того, как общество признало её сына, она всё ещё сидела на месте бывшей Герцогини, которая давно погибла.
В прошлом они с сыном скрылись от общественности, ведь семья Арманд была престижной. Скарлетт не знала, были ли у Герцогини мысли о самоубийстве, ведь та очень гордилась аристократическим происхождением, но такая отчуждённая жизнь ей была явно не мила.
Герцогиня не могла переступить через свои принципы и чувства, чтобы общаться со Скарлетт.
Если бы Герцог не предал её, то Изар изначально был бы преемником и его положение не осталось бы за мной.
Поэтому ненависть Герцогини оправдана, хотя и всё равно не была позволительна.
— Скарлетт, – Герцогиня мрачно смотрела на Скарлетт. Она обращалась с ней сурово под видом строгой дисциплины: бранила за манеры и запирала в комнате, давая в течении трёх дней лишь воду. — Как сказал Герцог…
— Изар, – прежде чем Герцогиня успела договорить, Скарлетт обратилась к брату. — Выходит, ты пьёшь алкоголь?
Через секунду тишины она добавила:
— Позаботьтесь лучше о своём сыне.
Он сказал, что его избили, но разве это не происходит каждый день?
Когда тёмная сторона Изара начала раскрываться, Герцогиня закусила губу. Она смерила Скарлетт убийственным взглядом. Девушка же лишь усмехнулась и сказала:
— Не волнуйтесь слишком сильно, Миссис.
— Миссис? – Герцогиня была удивлена.
— Ох, или вы хотите, чтобы я назвала вас… мамой?
Услышав это замечание, Герцогиня нахмурилась, но ничего не ответила.
— Моё платье может стать горячей темой в благородном обществе, где манеры превыше всего.
Скарлетт надеялась, что более Герцогиня не будет влезать в этот спор.
Если ты не хочешь, чтобы я называла тебя мамой, то не пытайся меня учить и не делай вид, что волнуешься.
— Верно, Миссис?
Герцогиня сердито посмотрела на Скарлетт.
Наряду со слухами о том, что я сошла с ума, будут и слухи о том, что у меня нет чести, я должна разорвать помолвку!