– Как странно. Что я сделал не так?
– Все дело в твоей башке.
– Что за глупости? Моя стратегия была безупречной. Но она все еще не влюбилась в меня... Где я ошибся?
– Я ж говорю, что все дело в твоей башке. Просто заткнись, пусть твое лицо все исправит, ведь это твоя сильная сторона.
– Ваше величество, господин Рейв, если вы не желаете разговаривать пристойно, не могли бы вы выйти, – холодно сказала Джилл императору, который что-то обсуждал с подобием змейки на столе. Ей больше не хотелось соблюдать этикет.
Но Хадис, похоже, не обиделся. Задумавшись, он склонил голову.
– Ты же съела все приготовленные мной круассаны?
– Э-это так... Н-но разве сейчас это важно?! Вы пришли сюда, ускользнув из замка, и даже усыпили стражу. Значит, что-то случилось?
– Нет. Я просто пришел полюбоваться на твое лицо.
От этой неожиданной атаки Джилл замешкалась, а ее лицо сильно покраснело.
Но Хадис, похоже, этого не заметил. Он выпрямился и поменял местами скрещенные ноги. Косынка и фартук ему очень шли...
– Ну, пожалуй, кое-что беспокоящее – чуть-чуть – все же произошло. Ты уже давно освобождена из-под домашнего ареста моим приказом и должна была прибыть ко мне для ухода за мной во время болезни.
Джилл никогда не слышала о таком императорском приказе. Таким образом...
– Означает ли это, что маркиз Бейль игнорирует приказы вашего величества?
– Он сделал вид, что приказ исполнен. Однако ты осталась здесь, а я не мог разоблачить его, потому что мое состояние было еще плохим. Я приказал ему пригласить тебя в столицу, но исполнит ли он это...
– Не может быть... Это бунт?
На приглушенное замечание Джилл Хадис холодно усмехнулся.
– Нужна большая храбрость, чтобы пойти против Проклятого Императора.
– Это... Что значит "проклятый"?
– Разве в Кратосе не знают эту историю?
– Вы о тех россказнях о якобы непрекращающихся смертях и конфликтах вокруг вашего величества, которые представляют собой обычные сплетни?
От заявления Джилл Хадис на мгновение вытаращил глаза от удивления.
– Обычные сплетни... Вот уж не думал, что ты так это истолкуешь.
– Это не значит, что я считаю их совсем уж небылицами, но даже в виде комплимента нельзя сказать, что Кратос и Рейв в хороших отношениях, верно? Поэтому я знаю лишь половину истории вашего величества. Остальное я хочу услышать непосредственно из ваших уст.
– Так значит, ты хочешь судить меня собственными глазами и ушами?... Так хлопотно...
– Почему?
– Потому что я могу влюбиться в тебя.
Только после того, как ее лицо залилось краской, Джил осознала что именно было сказано таким недовольным тоном.
– Что вы сказали?... Н-нет, ч-что в этом плохого?! Ваше величество, разве недавно вы не собирались соблазнить меня?!
– Я хочу, чтобы ты влюбилась в меня. Но это вовсе не означает, что я хочу влюбиться в тебя.
– Что?!
– Ааах, – зевнул Рейв, – ваш разговор ходит по кругу, давайте отложим его. Времени нет, приступай к объяснению!
Из-за того, что Рейв перебил его, Хадис закашлялся.
Хотя кое-что оставалось неясным, Джилл тоже не хотела продолжать говорить об этом, поэтому она устроилась поудобней и приготовились слушать.
– Ты знаешь, что я был самый последним принцем, далеким от права наследования?
Джилл слышала кое-что об этом.
– Если я не ошибаюсь, это потому, что мать вашего величества была наложницей низкого ранга. Только вашему старшему брату, господину Висселю, было разрешено оставаться в столице в качестве принца... а ваше величество выслали на окраину.
Объясняя это Джилл вдруг осознала. Этот император не был любимцем собственной матери.
К изумлению Джилл, Хадис подтвердил это с усмешкой.
– Ха! Точнее, думаю, я был просто отвергнут ею. Каждый раз, когда она видела меня, то приходила в ужас. Она говорила, что родила монстра.
Рейв подмигнул Хадису и велел: "наплюй на нее".
– Ни в прошлом, ни в предыдущих перед ним поколениях, уже очень долгое время императоры были не способны видеть меня.
– Но я мог видеть. Поэтому я знал. Однажды я стану императором – нет, я обязан им стать, именно так.
Хадис сказал, что неприятности начались в его одиннадцатый день рождения.
Наследный принц, сводный брат, лица которого он никогда не видел, внезапно умер. Это был сердечный приступ.
Однако было еще много мальчиков, достойных титула наследного принца. Не призывая Хадиса, позабытого в отдаленном регионе, был назначен новый наследный принц, который тоже умер. Утонул в ванной.
– Следующий наследный принц повесился. Он говорил, что каждую ночь слышит женский голос с тех пор, как стал наследным принцем. Следующий задохнулся*, когда умывался утром. Так один за другим умирали наследные принцы, избранные до меня... Каждый год, прямо в мой день рождения, как какой-то подарок.
//[* П.р.: Вам тоже кажется особенно странной эта смерть? Задохнуться в умывальном тазике, ёклмн! Как тут можно было не понять или хотя бы заподозрить, что парню помогли? Бедный Хадис – жить среди таких идиотов :'( ]
Джилл потеряла дар речи. Сама того не заметив, она посмотрела на Рейва. Но тот возмутился:
– Это не я! Даже если не делать такого специально, он все равно получил бы титул императора.
– Я писал письма в столицу, но только принцу Висселю – моему брату. Однако даже мой старший брат считался последним из принцев. У него не было силы вернуть меня. Скорее, наша с ним переписка лишь мучила мою матушку, я только причинял неудобства.
– Говоря о мучениях, даже если вы правда братья, такое отношение...
– Однако, учитывая, что эти трагедии происходили пять лет подряд, невозможно было списать их на простую случайность. Император прислушался к мнению моего брата, призвал меня снова ко двору и назначил наследным принцем. И в том году никто не умер. Это был решающий удар, мой уважаемый отец решил отречься от престола. Наверно, его ужасало то, что он стоит передо мной.
Предыдущий император решил уйти в отставку, чтобы спастись бегством, и оставил все Хадису, как мольбу о сохранении жизни. Так появился самый молодой император империи Рейв, которому в то время было всего восемнадцать лет.
– Наконец, в день моей коронации моя мать повесилась. Она сказала, что не хочет жить в стране, где правит монстр. Вот так я стал Проклятым Императором.
Джилл подумала, что у нее просто нет слов.
----------------------------------------------------------------------
Спасибо за внимание, для вас старались:
Перевод – Лана.
Сверка с японским и редактура – LadyZem.
П.р.: Жутковатая история. Заставила меня подумать о том, что в большинстве культур тот, кто способен видеть бога, именуется святым, а святые почти всегда подвергаются гонениям... Хотя наш кулинарный гений императорского ранга, слегка зациклившийся на малолетках не очень похож на святого)))) Вы уже догадываетесь, кто на самом деле виновен во всех этих смертях? А заодно и в создании ярлыка "проклятый император" для нашего лапочки-Хадиса?