Глава 8 - Необыкновенная история
В тот день маленький божественный камень хотел показать свои способности, исцелив рану, но использовал все свои силы, залечивая ее рану. Таким образом, он не смог сохранить свою духовную форму и исчез на многие дни. Сяоцао каждый день купала радужный камень в родниковой воде, но она все еще не видела духовной формы божественного камня.
Это так тревожно! Однако после того, как маленький божественный камень проявил свои мистические способности, Юй Сяоцао больше не сомневалась в его способностях. Сяоцао кипятила родниковую воду, в которой купался камень, чтобы ее семья могла пить. Пока это кажется довольно эффективным, по крайней мере для её самой. Её здоровье не было таким слабым, как тогда, когда она только что переселилась сюда.
- Он очнулся! Он проснулся!- Голос Сяоляня прервал ее мысли.
Она повернулась на звук. Густые ресницы молодого человека слегка затрепетали, прежде чем он медленно открыл глаза. Его глаза были ослепительны и пленительны, и казались такими же глубокими, как море, и такими же яркими, как звезды.
- Это вы...те, кто спас меня? Голос молодого человека был очень ясным, с легким чувством безразличия и холодности. Это было похоже на родниковую воду из древнего пруда, найденного в глубокой горе, исключительно прохладную.
Юй Сяоцао слабо улыбнулся и мягко сказала" Мы собирали морепродукты у моря, когда вдруг заметили тебя. Мой отец отличный пловец, поэтому он пошел спасать тебя. Ты ... это здорово, что ты в порядке!
Безразличный взгляд Чжу Цзюняна сосредоточился на молодой девушке перед ним, которая выглядела лет на пять-шесть. (Примечание автора: мне восемь лет! Восемь лет!!) Ее кожа была еще светлее и безупречнее, чем зимний снег, в то время как ее волосы выглядели немного иссохшими и желтыми. Ее губы были нежными и мягкими, как светло-розовые лепестки.
Она явно была худой и слабой девочкой из бедной крестьянской семьи. Однако она дарила ему спокойное и нежное чувство, как весенний ветерок. Это чувство сильно отличалось от тех благородных дам, которые похожи на бешеных собак гонящиеся за костью, увидев кго. Они явно хотели наброситься на него, но все равно вели себя отвратительно претенциозно. По крайней мере, эта крестьянка не раздражала!
- Большое вам спасибо! Ты ... видела кого-нибудь еще? Чжу Цзюнян глубоко сожалел, что не послушал совета опытного капитана и выбрал день с такой погодой для тестирования новых кораблей. В результате,…
Однако это также доказало, что новая партия судов с верфи непригодна для морских путешествий. Он не мог выдержать даже такой небольшой шторм. Как он мог попасть в чужие страны, о которых упоминал королевский дядя?
- Другие люди? Они считаются?- Спросил Юй Хай с удивлением и восхищением, указывая на стоявший вдалеке двухпалубный корабль.
Это определенно был корабль для океанских путешествий! Он был в несколько раз больше, чем новый рыбацкий корабль их семьи. Если бы он мог также иметь такой ... ХМ, он должен был прекратить мечтать!
- Хозяин, мой маленький предок! Где вы?! Пожалуйста, будьте в безопасности!- Главный управляющий поместья принца Цзина, которого спасли после кораблекрушения, действительно хотел задушить себя веревкой прямо сейчас. Если бы он знал, что это произойдет, то рискнул бы жизнью, чтобы помешать юному принцу сесть на корабль!
После того, как корабль потерпел крушение, почти все были спасены, за исключением Королевского принца Яна. Это дело должно было стать причиной его смерти!
- Быстро найдите его! Продолжайте поиски!- Громко приказал главный стюард резким голосом.
Старый капитан, который пытался остановить пробное путешествие, заметил, что они все ближе и ближе подходят к утесу. - Старший стюард, впереди много подводных рифов, и волны тоже сильные. - он помолчал и добавил: - здесь много подводных рифов. Если мы продолжим двигаться ближе, наш второй корабль тоже будет уничтожен!
- Меня не волнует, что наш второй корабль тоже будет уничтожен. Даже если еще двадцать или тридцать кораблей потерпят крушение, нам все равно нужно найти молодого принца! В противном случае, все на этом корабле должны готовиться к смерти!- Поскольку старший стюард отдал приказ, они должны были продолжить поиски. Их жизни были на кону!
- Тогда... пошлем несколько спасательных шлюпок!- Старый капитан предложил самый выгодный вариант.
На далеком рифе Юй Сяоцао наблюдала за мокрой одеждой молодого человека. Обычные люди определенно не смогли бы позволить себе материалы его одежды. Этот красивый молодой человек имеет впечатляющий фон!
- Они, наверное, пришли тебя искать! Мой отец сказал, что в этом районе под водой много рифов, поэтому кораблям трудно подойти. Если у вас еще есть силы, вам лучше переплыть! Юй Сяоцао логически проанализировала ситуацию.
Все тело Чжу Цзюняна сейчас было мягким и бессильным. Он едва мог встать, так как же у него еще хватит сил переплыть?
- Что? Вторая сестра быстро подойди и посмотри. Из этого большого корабля вышло множество маленьких лодок!- Шито указал вдаль и закричал.
Выйдя из корабля, около десяти лодок направились в разные стороны по бурным волнам. Одна из лодок, которую вел старший стюард и которой лично управлял старый капитан, поплыла в их направлении.
- Эй! Сюда! Человек, которого вы ищете, здесь! Юй Сяоцао подняла несколько водорослей на рифе и потрясла их руками. Маленькие лодки, казалось, заметили ее действия и ускорили ход.
- Главный Стюард, мы не можем идти дальше. Иначе мы не только не сможем спасти молодого принца, но и будем принесены в жертву вместе с разбитой лодкой!
Когда все на лодке увидели маленькую фигурку, размахивающую длинной зеленой полосой на рифе, они быстро подплыли к ней. Однако, они были пойманы в ловушку рифами под морем.
Старший стюард беспокойно потер руки и повернулся к матросам: - Кто здесь лучший пловец? Иди и проверь, там ли молодой принц. Если да, то приведите его с собой.
Матросы переглянулись. Если они пойдут в море с такими сильными волнами, смогут ли они выжить? Кроме того, они также должны были взять с собой другого человека во время купания. Старший стюард несколько раз спрашивал и даже предлагал награду, но никто не решался войти в воду.
Юй Хай, отдыхавший на рифе, уже пришел в себя. Когда он увидел, что маленькая лодка остановилась, он сразу понял их положение: “Лодка не может пересечь эту часть моря. Давай я помогу тебе переплыть!
Юй Хай действительно заслужил репутацию лучшего пловца в деревне Дуншань. Он взял молодого человека и поплыл сквозь бурные волны. Он быстро миновал каменистую местность и подплыл к спасательной шлюпке.
- Быстрее, это молодой принц! Поспеши и прими его! Когда старший стюард увидел фигуру в море, он заплакал от волнения. Его голова была наконец спасена после многих трудностей!
Когда матросы поспешно вытащили Королевского принца Яна на спасательную шлюпку, главный стюард, рыдая, бросился к ним: Этот старый слуга наконец-то нашел тебя... - затем он снова закричал о верности.
Видя беспорядочную ситуацию на лодке, Юй Хай не приветствовал людей на лодке. Вместо этого он поплыл назад, беспокоясь о своих детях, которые все еще были на скалистом рифе. К тому времени, когда молодой принц наконец прекратил шум, вызванный главным управляющим, и вспомнил о своем спасителе, Юй Хай уже вернулся на риф.
Чжу Цзуньян пристально посмотрел в сторону рифа. Образ хрупкого и бледного маленького лица задержался в его сознании.…
После короткого эпизода семья Юй продолжила охоту на морепродукты на рифах.
О? Что это? Большой и полупрозрачный гриб? Росли ли грибы и на подводных отмелях? Как странно!
- Младшая сестра, не двигайся! Юй Хан был очень рад, что решил посмотреть на свою младшую сестру. Он был так напуган, что прямо сейчас обливался холодным потом.
Юй Хан быстро подбежал и чуть не споткнулся о неровный риф. Он убрал худую руку Сяоцао, вздохнул с облегчением и сказал: “Это медуза ядовита. Если тебязаденут, это может быть смертельно. Подожди минутку. Ты можешь взять его после того, как я о нем позабочусь.
Он использовал острую лопату в своей руке, чтобы удалить щупальца медузы и предупредил: "Если вы увидите это в будущем, не прикасайтесь к его щупальцам. Он очень ядовитый.