Глава 16. Женихи
Остальная часть бала превратилась в размытое пятно. Я, должно быть, танцевала как минимум с двумя дюжинами разных потенциальных женихов.
Никто из них не задавал мне интересных вопросов. Все хвалили мою красоту. Большинство, казалось, думали, что я не более чем симпатичная кукла с пустой головой.
Но не пугающий герцог. Он похвалил мой интеллект. И этот странный парень, Ал. Он больше походил на кого-то из моего мира, чем на кого-либо другого, кого я здесь встречала. Может, поэтому мне было с ним весело.
На следующий день наш дом был наводнен букетами и визитными карточками от потенциальных женихов, но больше всего мне понравился пакет пирожных с кремом из пекарни Кармина.
На визитной карточке просто была буква А. Я почти уверена, что это было от Ала. Значит, он все еще хотел скрыть свое полное имя, да?
В библиотеке отца была книга благородного происхождения, которую я прочитала, когда впервые попала сюда, чтобы знать, кто есть кто. Я мысленно просмотрела список всех имен, в которых было "Ал".
Барон Альберт Жондэйн. Виконт Алексей Милькович. Маркиз Алтон Бруннер. Баронет Грэм Алдэрнаш. И, конечно, принц Алфей, но это было нелепо, потому что он наверняка уже встречался с Марси в этот момент. Книжный червь вроде меня не мог сравниться с ее сиянием.
Но я не могла вспомнить ни одно из этих имен. А что, если он был чьим-то сыном? В этой книге были только нынешние и прошлые обладатели титулов.
Любопытство пожирало меня заживо. Меня не интересовал ни один из этих поклонников. Не то чтобы я была так уж заинтересована в Але.
У меня не было никакого желания выйти замуж за кого-нибудь из этих надутых дворян. Я хотела любви, а это могло случиться только с обычным Джо в этом мире, который любил бы меня такой, какая я есть, а не титул моего отца или мое смешно накрашенное лицо.
Мне нужно было больше времени проводить на солнце. Если бы у меня были веснушки, как у Эдмунда, люди были бы менее одержимы этим лицом. Но эта проклятая графиня настаивает, чтобы я надевала шляпку, если нахожусь на улице более тридцати секунд, чтобы предотвратить это.
Будь проклято ее вмешательство! Я хочу быть нормальной! Нормальной! Не фарфоровой куклой!
В течение следующей недели поток поклонников входил и выходил из нашего дома во время чаепития. Некоторых из них я узнала. Некоторых нет. Я предположила, что танцевала со всеми этими безнадежными дураками, иначе, зачем им здесь быть?
В один особенно ужасный день, пятеро из них были там сразу, все пытались ко мне заискивать. Включая герцога. Графиня делала ставку на него.
Он был самым высокопоставленным и самым впечатляющим из всех моих женихов. Он был даже самым близким по возрасту к Кэтрин. Остальным было за двадцать.
─ Леди Дюпон, могу ли я иметь честь прогуляться по саду с леди Кэтрин? ─ категорично спросил герцог Орла, не обращая внимания на толпу людей в гостиной.
Она ответила, как и ожидалось:
─ Совершенно верно, ваша светлость! Я буду продолжать развлекать остальных гостей. Пожалуйста, выведите дорогую Кэтрин на свежий воздух.
Я бросила на нее взгляд, указывающий на то, что она была предательницей, но она притворилась, что не замечает. Графиня хотела этого брака больше всего на свете. Ее дочь выходит замуж на два ранга выше ее положения? Это мечта каждой дворянки!
Герцогу практически пришлось вытащить меня за дверь. Свежий воздух был приятным, но компания ─ нет. Он странным образом напоминал маленькое черное облачко дождя.
Если не считать нашей первой встречи и той единственной улыбки на балу, я никогда не видела ни единого выражения на его лице.
И я не хочу идти против главных героев, встав на его сторону! Я не часть этого романа.
─ Дорогая леди Кэтрин, что именно вам не нравится во мне?
Боже, как он узнал?
─ Я не понимаю, что вы имеете в виду, ваша светлость. Я обращалась с вами с величайшей вежливостью.
─ Вежливость, да, но еще и холодность. Я не верю, что вы холодный человек.
─ Я полагаю, что нужно знать одного, ─ не удержалась я, сказав.
Он посмотрел на меня со своим обычным пустым выражением лица:
─ Ах, так вот в чем проблема. Вы думаете, у меня нет никаких эмоций, чтобы поберечь их для вас? Уверяю вас, это не так. Вы, безусловно, самая интригующая женщина, которую я когда-либо встречал. Вы мне очень нравитесь.
Ух, я знала это! Он пытался сделать меня своей герцогиней, чтобы склонить мое политическое мышление на сторону наследного принца. Я бы не стала этого делать:
─ Боюсь, это чувство не взаимно, ваша светлость. У меня... есть кто-то другой в виду.
Очевидно, это была ложь, но такие парни, как он, отступают только тогда, когда знают, что шансов нет.
Его пустое выражение на мгновение потемнело:
─ И кто это может быть? Почти никто не занимает более высокое положение, чем я. Я могу предложить вам больше, чем кто бы то ни был.
─ Боюсь, что вы не сможете, ─ сказала я натянуто. ─ Он заставляет меня смеяться.
Почему этот странный парень Ал возник у меня в голове? Я выбрала этот аргумент только потому, что знала, что этот айсберг никого не рассмешит, даже если попытается.
─ …Я мог бы нанять кого-нибудь, кто сделает это за меня.
Невероятно!
─ Вы хоть слышите себя? Я хочу мужа, с которым мне нравится проводить время. Это не такая уж непостижимая вещь ─ вы должны быть в состоянии это понять. А теперь, если вы меня извините, я плохо себя чувствую и должна уйти. Мои извинения, ваша светлость.
С этими словами я развернулась и направилась к себе в комнату, даже не глядя на любопытную толпу, все еще собравшуюся вокруг моей матери в надежде добиться моей благосклонности.
Все это ради красивого лица? Серьезно? Сказала ли я хоть одному из этих идиотов больше, чем фразу?
***
Пожалуйста, пишите в комментариях, если найдете какие-либо ошибки, выделяя все предложение, исправлю.
Спасибо, за то, что читаете :)