Глава 21. В ловушке на турнире

Следующие несколько недель были сущим адом на земле. Мне разрешалось выходить за пределы моей комнаты только для светских мероприятий и чаепития.

Герцог Орла отказался сдаваться, но со временем количество моих поклонников постепенно сократилось с двух десятков до восьми. Поскольку я была настолько несговорчива, едва проявляя минимально необходимую социальную вежливость, большинство из них сдались, чтобы поохотиться на более легкую добычу.

В число моих поклонников теперь входили: герцог Орла (самый настойчивый), Ал (которого я видела лишь мимоходом на нескольких мероприятиях более высокого уровня ─ кем он был вообще?), второй сын маркиза Каррабаса, первый сын графа Кендлтона, виконт Вильгельм (что моя мать едва позволяла, потому что он был рангом ниже нас), третий сын герцога Ренайи, гораздо младший шурин нынешнего маркиза Квиста ​​и граф Эддингберро.

Несмотря на гнев Перси на меня, никому из них не было больше тридцати, хотя примерно половине из них было за двадцать. Возможно, мне внутри и 23 года, но они этого не знали, поэтому все еще было жутко, что они хотели несовершеннолетнюю девушку более чем на десять лет моложе их.

Я была одета почти так же легкомысленно, как и в день своего дебюта, и мы направлялись на турнир по крокету (по крайней мере, это было похоже на крокет; правила и название немного другие). Это было похоже на большой пикник на открытом воздухе в поместье эрцгерцога.

Эрцгерцог, единственный с этим титулом, был братом нынешней королевы и обладал большой политической властью. Это было проблематично для героя и героини, так как он прочно находился в лагере наследного принца.

Сегодня будут присутствовать все виконты и выше, поэтому графиня настояла на том, чтобы сделать меня еще более красивой. Фу. Я с трудом могла пошевелить лицом, так как оно было жестким из-за сильного макияжа.

И не только лицом, я почти ничем не могла двигать! Клетка, в которой я была сегодня, была еще более жесткой, чем предыдущая, и мой корсет никогда не был теснее.

Перси тоже почти не разговаривал со мной, так как я предположительно предала его, сбежав. Отлично. В любом случае он мне не нужен.

По крайней мере, это то, что я сказала себе, чтобы почувствовать себя лучше. По правде говоря, я чувствовала, как нож скручивает мои внутренности каждый раз, когда он отказывался смотреть на меня.

Для меня было физически невозможно играть в крокет в этом платье, поэтому я сидела с группой других дебютанток и поклонников, слушая их светскую беседу и пытаясь заглушить все остальное.

Герцог Орла вручил мне клубничный лимонад с отважной попыткой победить улыбкой на лице. Очевидно, он принял мою критику близко к сердцу. Я имею в виду, хорошо для него, это поможет ему найти другую девушку, но он, похоже, думал, что это работает на мне.

─ Леди Кэтрин, я очень надеюсь, что вы нас сегодня развлечете.

─ Я уверена, что не понимаю, что вы имеете в виду, ─ сухо сказала я, принимая выпивку, потому что в противном случае меня могли бы казнить за измену или что-то столь же нелепое. ─ Я не очень хороший собеседник.

─ Вы слишком скромны! Мне всегда нравились наши разговоры. Вы хорошо разбираетесь во многих темах, ─ похвалил он.

Отлично. Теперь казалось, что мы общались намного больше, чем сейчас, намекая на близость. Все смотрели на меня. Я точно не могла опровергнуть герцога.

─ Вы слишком добры, ваша светлость, ─ сказала я сквозь стиснутые зубы. ─ Я разговариваю не лучше, чем любая из присутствующих здесь опытных дам.

Вот так. Теперь он не мог продолжать хвалить меня, не обижая остальных. Ха.

─ Речь идет не столько о качестве разговора, сколько о теме, ─ продолжил герцог Орла, не заботясь о том, кого он обидел. ─ Ваши темы для разговора уникальны.

Четыре другие дебютантки, влюбленные в герцога, бросили на меня смертельные взгляды.

─ Леди Корделия, по крайней мере, так же хорошо разбирается в травах, как и я, ─ скромно сказала я.

Это было ложью, но в этом мире не было суккулентов, поэтому мои энциклопедические знания о них не учитывались.

Дочь герцога Ренайского, которую я только что похвалила, удивленно подняла глаза от чашки, прежде чем быстро уловить намек.

─ Я изучаю травничество, ваша светлость. Я была бы рада поговорить с вами на эту тему.

Он откланялся как можно быстрее, как всегда, хитро:

─ Я могу поговорить с вами об этом в другой раз. Я просто имел в виду, как трудно найти кого-то, с кем можно поговорить, кто разбирается как в политике, так и в архитектуре.

Дамы перешептывались между собой с некоторой враждебностью. Обе они были "мужественными" темами, на которые их матери смотрели свысока. Конечно, они не узнали об этом на уроках, чтобы стать настоящими женщинами.

─ Леди Кэтрин, я понятия не имела, что вы так хорошо изучили такие… уникальные… предметы.

Я мягко улыбнулась:

─ Библиотека моего отца довольно обширна, и я провела в ней много времени.

В его библиотеке не было ничего из публичной библиотеки в Аризоне, не говоря уже об Интернете.

Тогда к нам подошли эрцгерцог и эрцгерцогиня, и моя кровь застыла, потому что наследный принц и наследная принцесса были прямо за ними. Помимо короля, самые могущественные люди в королевстве были прямо передо мной.

Это не сулило ничего хорошего. Неужели они планировали заставить меня принять предложение герцога, чтобы я оказалась втянутой в их злой маленький круг?

Все встали, чтобы поклониться или сделать реверанс соответственно. Коллективный ропот "Ваше высочество" и "Ваша светлость" раздался от всех присутствующих.

─ Успокойтесь, юные друзья. Мы просто пришли посмотреть на некоторые из восхитительных новых талантов, которые может предложить королевство. Я много слышал о достижениях леди Кэтрин Дюпон.

Я мгновенно напряглась. Кто это был? Герцог или наследный принц? Наследный принц узнал обо мне через герцога? В моей голове пролетело столько мыслей, что я едва успела составить предложение.

─ Я недостойна такой похвалы, ваша светлость.

В этот момент заговорил принц Зигмунд:

─ Мой дорогой друг, герцог Орла, говорил о вас только положительные слова, леди Кэтрин. Дом Орла очень выиграет от вашего острого ума.

Я была права. Они пытались заманить меня в ловушку. Помогите. Ответ… Мне нужно было придумать ответ, иначе я бы застряла в признании того, что я будущая герцогиня.

Я была слишком взволнована, чтобы что-то сказать! Был ли это конец для меня?

─ Я… я не… ─ запинаясь, пробормотала я. ─ Никаких предложений не поступало, ваше высочество.

Вот и все. Это все, что у меня было. Это было правдой, но это не было защитой.

Все, что нужно было сделать герцогу Орле, ─ это сделать предложение, и мне конец. Графиня будет в восторге.

─ Тогда во что бы то ни стало, Чарльз, сделайте это до того, как указанная дама будет похищена, ─ добродушно сказал наследный принц, хлопая герцога по плечу.

Принцу Зигмунду было двадцать шесть лет, и он относился к герцогу как к младшему брату из-за его блестящего стратегического ума. Даже лучше, чем к его родным братьям.

─ Боюсь, это будет невозможно, ─ раздался знакомый голос позади меня. ─ Леди уже приняла от меня предложение.


***

Пожалуйста, пишите в комментариях, если найдете какие-либо ошибки, выделяя все предложение, исправлю.

Спасибо, за то, что читаете :)