Когда он собирался перейти от книги с рецептами тортов к книге с рецептами хлеба, створки двери тихо открылись сразу после стука.
Хотя это был замок местного лорда, но именно в этой комнате отдыхал император.
Хадис холодно взглянул на посетителей.
– Кто сказал, что вы можете войти?
– Простите, но это срочно. Военно-морской порт взят.
Тем, кто вошел, оказался маркиз Бейль с несколькими сопровождающими.
Он стоял твердо, скрестив руки за спиной. Эта привычка, похоже, сохранилась с его прежней военной службы.
– По сообщениям из Кратоса нападение было организовано тем ребенком, которого вы привезли сюда. Ворота военного порта закрыты, он полностью захвачен. Более того, нападавшие взяли в заложники мою дочь Софию.
Говорить о кризисной ситуации, в которую попала собственная дочь, настолько равнодушным тоном... Хадис приподнял бровь, но спросил только:
– Что случилось с Северной дивизией, охранявшей военно-морской порт?
– Ни один из этих трусов не был полезен. Так или иначе, но военно-морской порт попал в руки врага. Используйте армию моего маркизата. На карту поставлена жизнь моей дочери, так что я не буду жаловаться.
– Что ты собираешься делать с моей женой?
Маркиз Бейль приподнял брови:
– "Жена"? Она всего лишь шпионка, Вам следует открыть глаза. Также хотелось бы воспользоваться этим событием, как удачным предлогом, чтобы выдворить из города бесполезную Северную дивизию. Ведь первоначальной причиной их постоянной дислокации здесь были отношения вашего величества с моей дочерью, не так ли? Очевидно, это решение вашего величества было неудачным, – на губах маркиза Бейла появилась едва заметная улыбка.
"Это и есть его цель? Прикинусь-ка я идиотом".
Маркиз был весьма высокомерным человеком. Он очень гордился своим отрядом из вольнонаемных отборных бывших солдат, но вынужден был мириться с постоянным пребыванием в своем городе заурядных бойцов Северного дивизиона. Вместо любимой дочери его нынешней жены, Хадис сблизился с Софией, дочерью его бывшей. Похоже, все пошло не так, как ему хотелось и его гордость была задета.
Хадис закрыл книгу, лежащую на коленях.
– Ясно, что ж, поручаю вам этих бандитов, захвативших военно-морской порт.
– Именно этого я и хотел. Благодарю, ваше величество.
– Однако, если будет доказано, что моя жена невиновна, я заставлю вас заплатить за это.
Маркиз Бейль ухмыльнулся, похоже, принимая Хадиса за дурачка.
– Это невозможно, вы, должно быть, шутите. Вместо этого вашему величеству следует позаботиться о себе. Например, о политической ситуации в случае, если дочь из дома маркиза погибнет вследствие ошибки вашего величества.
Похоже, он планировал использовать собственную дочь как инструмент, чтобы очернить императора.
Хадис с отвращением посмотрел вслед маркизу, который вышел с торжествующим выражением лица.
– Когда я смотрю на таких типов, мне начинает казаться, что политика террора – самый логичный выход, – пробормотал он.
– Я против, и даже более того: разве маленькая леди не питает отвращение к подобным мерам? Во время атаки на корабль, она посбрасывала нападавших в море и не стала никого убивать, – это неожиданное предупреждение прозвучало от Рейва, который внезапно выскользнул из тела Хадиса.
– Ясно... Это тяжесть женатого человека. Значит политика террора недопустима...
– Хей, и что тогда будешь делать? Бросишься на помощь маленькой леди?
– Я бы очень хотел, но она сказала оставить это ей... К тому же, мне, кажется, пока лучше к ней не приближаться, а то сердцу нездоровиться.
Несмотря на серьёзность заявления, Рэйв только бросил на него презрительный взгляд.
– Ты ведь не шутишь, да?.. Эй... Я что, где-то ошибся в твоем воспитании?
– Ничего подобного. Ты меня превосходно воспитал.
– Тогда спрошу прямо: скажи честно, что ты думаешь о маленькой леди? Ну, там, "милашка" или "какая крутая"...
– О чем ты говоришь?.. Ну, разве что, что-то вроде: она непредсказуема и опасна.
Рейв посмотрел на него так насмешливо, что Хадис решил, что непонятно выразился.
– Я не могу выбросить ее из головы, понимаешь? Чтобы она не делала, это беспокоит меня, даже сердце ведет себя странно. Поскольку она моя невеста, я хочу узнать ее поближе и остаться с ней рядом. Но от одной мысли об этом у меня болит в груди... Она обладает огромной магической силой и, наверное, это как-то на меня влияет. Думаю, это может быть какая-то новая болезнь...
– Да уж. Похоже, ты и правда болен... – ухмыльнулся Рейв.
– Я так и знал! Если я быстренько не вылечусь, то не смогу печь для нее пирожные. Я был так рад наблюдать, как она ест их, будто они самые вкусные в мире – это было очень мило!
– Нда, как говориться, тут даже бог бессилен.
Хадис удивился словам Рейва, но все же продолжил:
– Но её благополучие – абсолютный приоритет. Рейв, присмотри за ней. Если от меня потребуются действия, я должен быть готов.
– И это все? Что-то еще?
– Здесь особо больше нечего делать. В любом случае сам маркиз Бейль – всего лишь пешка, которой легко пожертвовать. Даже если я оставлю все как есть, он, в конце концов, сам себя уничтожит. Думаю, сейчас самое время отправить Северный дивизион под нож. И в итоге взять это место под прямой контроль императорского дома. А это все просто фарс. Я уже подготовил план реконструкции военно-морского порта и города.
Все это куда проще, чем решить, какой пирог испечь для своей жены следующим. Итак, дальше следуют рецепты хлеба – Хадис потянулся к стопкам книг на столе.
– Было бы неплохо, если бы здесь остались какие-то приличные люди, но раз их нет, пора кончать с этим.
– А что насчет леди Софии? – поинтересовался Рейв.
– Хорошо было бы помочь ей, но ее отец, маркиз Бейль, скорее всего умрет, и более того, весь род маркиза заслуживает смерти. После этого у нее не останется даже места, где можно выплакаться, ее ждет тяжелая судьба... Мне кажется, умереть здесь и сейчас было бы для нее удачей...
– Почему бы тебе не сделать ее своей наложницей? У тебя есть невеста, которая несет мое благословение, и богиня больше не сможет приходить в империю Рейв. Тебе не нужно быть настолько бдительным, даже если ей больше четырнадцати.
– Это не означает, что нет способа проникнуть внутрь. Что, если богиня убьет ее или возьмет под контроль, пока она остается рядом со мной? Получится, что не только ее отец, но и я сам попользуюсь и выброшу ее.
В любом случае, разве это не слишком бессердечно по отношению к женщине, которая смогла приблизиться и испытать какую-то симпатию к нему?
С этими невысказанными словами Хадиса, маленький Рейв мог только согласиться.
----------------------------------------------------------------------
Спасибо за внимание, для вас старались:
Перевод – Лана.
Сверка с японским и редактура – LadyZem.
П.п.: Воу, неожиданно Хадис милашка по отношению к Софии. А этого батьку надо немного булыжником по голове погладить, ну так, чисто для профилактики.